В очередной раз в израильском ЖЖ идет волна по-поводу русского гетто, русского языка и т.д. Началось все с
этого репортажа по каналу новостей (иврит) и пошло-поехало. Меня непередаваемо тошнит от большинства читанного, так что, пожалуй, изложу свою позицию. Усугубляется все тем, что где-то на заднем плане этого репортажа на секунду мелькает моя мать, в не самом лестном контексте.
Процитирую себя (из одной дискуссии).
Мне все это напоминает "Москва слезам не верит", хотя таких сюжетов много. "Понаехавшие" с таким рвением пытаются замаскироваться под коренных и выдавить из себя все следы того, откуда они приехали, они так ненавидят свое прошлое и себя прошлых, а также тех, кто напоминает им об их прошлом... Смешно и жалко, право слово. Любите себя такими, какие вы есть, с вашим прошлым и настоящим. Не само прошлое любите - нет, а себя, впитавшего и переварившего это прошлое, сделавшего из него выводы. Вы не такие, как те, кто остался в том прошлом, вы не такие, как те, кто живет в этом настоящем. И это замечательно! Этот синтез имеет право на свое самостоятельное существование, люди не должны быть одинаковыми. Галутный комплекс - это открещиваться от галута, делать вид, что его не было, презирать его.
/конец цитаты/
Основная проблема спорщиков в том, что они судят других. И обобщают, пытаются привести всех к общему знаменателю, подровнять, построить.
Вот живет, скажем, человек в Ашдоде, ходит себе в русский магазин, смотрит русское телевидение, ездит раз в год на концерт "Из России с любовью", очень средне знает иврит и работает хрен знает где - но если ему хорошо с этим, то почему вы хотите его переделать? Ну хорошо ему - и слава богу! А гетто - это когда плохо, когда против воли, разве нет? Быть свободным народом в своей стране - вот сионистская мечта - ну и чудесно - он свободен, он часть народа (да-да) и он в своей стране - чего еще вы хотите от человека? Чтоб он ориентировался на "здесь", а не на "там"? Это вы по Диме Билану решили, что он ориентируется на "там"? Ну вот если вы мне скажете, что никогда не ходите на бг, снайперов, зимовьезверей, виктюка, современника, щербакова и т.д., то только в этом случае вы вообще имеете право что-то такое говорить, иначе это просто вопрос вкуса, согласитесь. И какое вам дело, кто куда ориентируется? Израильское общество в целом ориентировано преимущественно на американскую культуру, но что-то я не слышал вашего высокомерного фырканья, когда кто-то идет на голливудский фильм.
Вопрос, нужно ли учить детей русскому языку, вообще вызывает немалое мое удивление. Если вы считаете, что нужно - учите, считаете, что нет - не учите. Я просто не понимаю, о чем тут спорить, и как может существовать один на всех ответ на этот вопрос. Можете вообще ничему ребенка не учить и переложить сей тяжкий труд на плечи школы. То же самое в равной степени касается и остальных наук и искусств. Я просто не знаю, как ответить на вопрос, зачем нужно четырехлетнего ребенка учить физике - ну, можно и двадцатилетнего не учить - не беда, обойдется, наверное.
В силу понятных (для лично со мной знакомых) причин, не могу обойти тему детских садов. Сама постановка вопроса, нужны ли "русские" детские сады, приводит меня в недоумение. Ну, если вам не нужны, так не водите туда своих детей, вот и все - зачем объявлять священную войну этим садам?
Еще немного поцитирую себя.
Русские сады. А что вообще такое - русский сад? Сад, где с детьми говорят по-русски? А на каком языке говорят в семьях русских детей? А почему в саду обязательно должны говорить не на том языке, на котором говорят в семье? А мы-то сами на каком языке говорим? И что, нам это мешает быть частью израильского общества? Если в моей фирме большая часть народу говорит по-русски, то это русская фирма? А если мой тренер в секции говорит со мной по-русски, это делает нас меньше израильтянами? [...] Просто сады делятся на хорошие и плохие, а не на русские и нерусские.
/конец цитаты/
Короче, пожалейте лучше детей в Сомали - толку столько же, а нервов испортите меньше.